Bibliography Detail
Reinhart Fuchs aus dem neunten und zwöflten Jahrhundert
Stuttgart: prostat in Bibliopolio J. G. Cottae, 1832
Digital resource 1 (Internet Archive)
Digital resource 2 (Google Books)
Digital resource 3 (Google Books)
Digital resource 4
An edition of Ysengrimus by Nivardus Gandavensis (Nivard de Gand). Based on manuscripts A (Bibliothèque de l'Université de Liège, Ms 160), B (Bibliothèque Nationale de France, lat. 8494), and C (Koninklijke Bibliotheek van België, MS. 2838).
Alternate (Latin) title: Reinardus Vulpes: Carmen epicum seculis IX et XII conscriptum.
This book was intended for inclusion in my sources and research; however, the need for notes increased its size, so that a separate edition seemed more useful. The notes under the text are in Latin for the sake of language and similarity and for the benefit of foreign readers, and are written primarily for the purpose of criticism. The meaning and story are only indicated, perhaps more interesting and rarer than one would wish. Although I have not explained several passages because they seemed obvious to me, I hope that the reader, who should find the decency, will be able to use the remaining notes to show the right path. The additions are also intended to facilitate understanding and should provide contributions to research into the basis and development of the fable. I have restricted myself to the bare essentials, because if I wanted to demonstrate the influence of this work on our cultural history, the notes would have become too extensive. The main thing here was a correct and understandable text, the rest I could shorten all the more because I characterized the work in general in the Morgenblatt 1831, No. 222-26... I hope that a joint effort has succeeded in presenting Reinhart Fuchs to the public in a worthy form. - [Author]
Language: Latin, German
Last update March 22, 2025